Zoraldia.com

Ongi ettori
Bienvenue
Welcome

Introduction

Images de Zoraldia

Images du Pays-Basque

Zoraldia

Zoraldia est le nom que j'ai donné à mon domaine. Entendez domaine tout autant au sens du World Wide Web qu'au sens plus terrien du nom donné à ce lopin de terre que j'ai fait mien en Pays-Basque.

Peut-être est-il né d'une méprise linguistique? Peu importe, car au fond ça sonne bien comme dit Augustin, mon nouvel ami Basque octogénaire, et que finalement, le sens que je lui ai découvert après coup correspond à une autre facette de la réalité à laquelle je n'avais pas pensé de prime abord.

Zoraldia, en Basque, est la forme déterminée de Zoraldi (prononcez le z initial comme un le s dur de soleil). Zoraldi selon moult dictionnaires signifierait folie passagère. Selon le dictionnaire que j'avais consulté en premier il aurait le sens d' extase, d'enchantement comme la sensation qui m'envahit, chaque fois que, depuis mon bureau, face à mon ordinateur qui m'ouvre au monde semi-virtuel de la toile, mon regard se porte, au sud, vers ce vallon de vertes prairies qui descend doucement jusqu'au pied des collines opposées, sortes de marchepieds vers les cimes plus lointaines des Pyrénées.

Ou alors vient buter, plus près, sur ce coteau à l'ouest, où quelques bouquets de feuillus forment des abris de fortune, les jours de pluie ou de trop grand soleil, aux chevaux, aux moutons et aux vaches qui selon la saison, alternativement ou ensemble, profitent de sa luxuriance.

Mais n'est-ce pas après tout un moment de folie, que ce moment, où, au hasard d'un séjour de vacances, quand le cœur l'emportant un déjà sur la raison, nous avons mon épouse et moi, décidé d'acheter ce bout de terre et de nous y établir.

L'extase et l'enchantement ne confineraient-ils d'ailleurs pas un peu à la folie. Le ravi , individu au cœur simple, dont le ravissement est pris pour folie, est un personnage récurrent des contes provençaux.

Mais qu'importe, folie ou pas, cette extase, cet enchantement, ce ravissement se renouvelle chaque jour.

Les jours d'hiver, quand dans un ciel limpide, le soleil rasant fait scintiller au loin les cimes blanches des montagnes. Quand au printemps, les prés se couvrent de milles fleurs que butinent des nuées d'abeilles besogneuses.

Ou ces matins de l'été finissant, quand le soleil, déjà devenu paresseux, tarde à dissiper les brumes matinales qui s'agrippent aux collines, couvrent le fond des vallées, comme une mer de coton de laquelle n'émergent que le haut des coteaux sur lesquels quelques maisons blanches aux volets rouges ou verts, dans le silence, veillent comme des sentinelles.

Extase aussi, quand j'écoute dans la paix profonde qui règne encore ici, le hennissement d'un cheval, l'aboiement lointain d'un chien, le chant des grillons ou celui des oiseaux qui s'en donnent à cœur joie et que dérange à peine le ronronnement lointain d'un tracteur.

Et puis le rituel du souffle de sept heures, quand après les journées étouffantes de l'été, un vent venu de la mer proche, doucement vous offre sa caresse suave et vous plonge dans un profond délice.

Et que dire de ces jours contrastés, quand après une journée radieuse, le ciel jusqu'alors d'un bleu resplendissant, brusquement s'assombrit pour laisser à une pluie torrentielle le temps de laver l'air et d'abreuver le sol.

Car ici, après de longs moments d'une tranquillité absolue, brusquement tout bouge et change, par coups de folie passagers, mouvement perpétuel de la nature. Zoraldia!

LIENS

Lectures recommandées


Cause commune
par Philippe AIGRAIN
Internet et Création
par Philippe AIGRAIN
Livre Blanc de l'April
Les modèles écomnomiques du Logiciel Libre

Les principaux défenseurs du Logiciel Libre

April - Promouvoir et soutenir le logiciel libre

GNU
The GNU Project



The Free Software Foundation


Soutenir Framasoft
La Quadrature du Net

La Quadrature du Net

Ma distribution GNU/Linux préférée

Logo associé au billet intitulé Ubuntu : un site de référence francophone ?

Oui on peut changer le monde

Wikipedia Affiliate Button
Previous
Home
Home
Next